Otóż, służy on m. in. do przeprowadzenia ostatecznej rozmowy.

To dobrze, że można swoje ostatnie słowa przekazać światu poprzez iChat. ;-)
Źródło: strona wychwalająca iMaki na apple.com.pl.
Advertisement
Firefox, HTML5, JS, CSS3, open web, some other ramblings
Otóż, służy on m. in. do przeprowadzenia ostatecznej rozmowy.

To dobrze, że można swoje ostatnie słowa przekazać światu poprzez iChat. ;-)
Źródło: strona wychwalająca iMaki na apple.com.pl.
to jest polskie tłumaczenie “The ultimate see and say” z adresu j.w tylko bez .pl?
ROTFL :)
“Bujne wrażenia wizualne” też są piękne :D
W sensie, że możesz powiadomić ofiarę, że do niej idziesz z tasakiem?
A nie, już wiem, nowe hasło:
“Mac – numer jeden wśród zdradzanych kobiet”
Fajne, ale niektóre tłumaczenia na polskich stronach Microsoftu trudno jest przebić — ot choćby takie. ;)